T. S. Eliot könyve 1939-ben jelent meg. Magyarul 1972-ben adta ki a Móra Kiadó Szántó Piroska illusztrációival. A Nobel-díjas író és költő páratlanul pontos macskajellemzései A. L. Webbert is megihlették egy világhírű musical erejéig. A macskáról sokmindent tudni vélünk, pl. hogy titokzatos, de hogy rejtélyes lényének mennyi válfaja van, azt a nagy költő játéka mutatja meg nekünk. A modern angol irodalomnak ezt a remekét a legjobb magyar műfordítók leleményes fordítása tolmácsolja. Hangoskönyv változatát Mácsai Pál előadásában hallhatjuk.(Forrás: Kossuth K.)

"Sokféle macska él, igaz,
De véleményem róluk az,
Hogyha jellemük titka húz,
Tolmács nélkül is boldogulsz.
Tudnod kell, a macska olyan,
Akár magad vagy jómagam
Vagy mint a többi emberek:
Ahány, annyiféle lehet."

A bejegyzés trackback címe:

https://bagolyhir.blog.hu/api/trackback/id/tr992834047

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.